Quem somos

A Müller Traduções é uma empresa de traduções e interpretação (inglês X português brasileiro e vice versa) que atende empresas em diversos segmentos do mercado, com foco principal nas áreas de:

– tecnologia/TI;
– negócios;
– marketing;
– audiovisual;
– consultoria;
– meio ambiente;
– energia elétrica;
– controladoria;
– jurídica.

Temos profundo conhecimento e fluência nos idiomas com os quais trabalhamos e ampla experiência em diversos segmentos do mercado.
Cada trabalho segue os mais rigorosos padrões de qualidade na execução e revisão, buscando o melhor e mais preciso resultado final com pontualidade na entrega.

Gostaria de nos conhecer e saber mais sobre nossos serviços? Fale conosco!

Tradução técnica, o que é isso?

Você precisa de uma tradução e não sabe ao certo a quem recorrer? Nós da Müller Traduções podemos te ajudar.

Já falamos um pouco sobre tradução literária e sobre tradução técnica, mas o que é uma tradução técnica e quem faz este tipo de trabalho? Chamamos de tradução técnica a tradução de materiais que envolvem terminologia e até linguagem específica.

Esses materiais podem ser de vários tipos, como relatórios de pesquisas ou de negócios, propostas para concorrências ou licitações, contratos, pareceres técnicos, jurídicos, de auditoria ou saúde, bulas e muitos outros. E podem ser das mais diversas áreas, como tecnologia, finanças, negócios, marketing e saúde, entre outros.

A maioria dos tradutores tende a se dedicar mais a algumas áreas do que a outras e a se especializar nessas áreas, estudando a terminologia específica ou fazendo cursos específicos sobre os assuntos com os quais trabalha. Isso resulta em traduções de melhor qualidade e adequadas ao público alvo.

Você precisa de uma tradução sobre um assunto específico? Fale conosco, temos profissionais especializados nas mais diversas áreas.

Vamos conhecer um pouco mais sobre a Cláudia Müller?

Vamos conhecer um pouco sobre a Cláudia Müller? Ela é responsável pela Müller Traduções e Interpretação.

Tradutora profissional formada em tradução e interpretação pela Associação Alumni, uma das quatro escolas latino-americanas a serem mencionadas no Guia da “Association Internationale des Interprétes de Conférence”, de Genebra, na Suíça.

Trabalha com idiomas há mais de 25 anos, tendo começado como professora de inglês e progressivamente ingressado no mundo da tradução, no qual atua há quase 20 anos.

Nesse período trabalhou nas mais variadas áreas, incluindo tradução de filmes, séries e documentários para legendagem e dublagem. Fez também tradução de livros e poesias e, mais recentemente, traduções técnicas principalmente nas áreas de negócios, tecnologia e Telecom, energia, marketing, consultoria, meio ambiente, petróleo e gás, jurídicas e financeiras.

Precisa de tradução? Agora você já sabe quem contratar -> Cláudia Müller!!!